Fórum

Navigace fóra - nacházíte se zde:FórumHlavní Sekce: PřekladyPřidrzlý dotaz
Please or Registrovat to create posts and topics.

Přidrzlý dotaz

K mé velké lítosti se ledovky přestaly překládat před několika lety a tady na boardu je poněkud mrtvo. 43. díl jsem četl před dlouhou dobou, ale pamatuji si, že mě utvrdil v tom, že serii s každým dílem překvapivě roste její úroveň (i když by se dal předpokládat opak). Autor se postupně propracoval od poměrně nelogicky působících prvních dílů (i postapo má svou logiku a struktura společnosti/popisovaná aktuální technická úroveň musí být alespoň trochu myslitelná) až k regulérní skvěle napsané hard Sci-Fi, spojené s již funkčním modelem společnosti a mnoha záhadami/naznačenými dalšími možnými dějovými linkami.

No a sakra - potom šmidra a díl   již přeložený nebyl. proto následující drzý dotaz: "Pracuje někdo na překladu?"

Určitě bych nebyl sám, koho by to nadchlo...

Předem díky

 

Pracuje ....

... ale žena je v 8 měsíci, takže trávím mnohem víc času s ní a s naší 5 letou dcerou, a v práci, kde pracuju na směny. Času zbývá opravdu málo, ale chtěl bych všechny ujistit že se práce šnečím tempem posouvá a chtěl bych do vánoc stihnout přeložit konečně pro mě první, tedy 44. díl. Držte mi palce ať všechno dobře dopadne, hlavně rodina ať je zdravá aby mi zbyl čas na překlad.

To je skvělá zpráva - moc se těším. Palce držím (pozdravuj paní). Když se rozmnožují rodiny lidí, schopných překládat, tak tím roste průměrné IQ populace a to je dobře 🙂

 

Dymas has reacted to this post.
Dymas

Ahoj, taky se těším na další díl  a přeji klid v rodině. Standa

Hezký večer, opravdu nechci prudit, ale jsem moc zvědavý, jaký je stav překladu. Prosím o nějaké info 🙂

Pěkné (romantické, voňavé a nitro uklidňující) Vánoce a skvělý rok 2019 přeji!

Bohužel, práce na překladu se momentálně zastavila, 18.9. se nám narodil syn a měly jsme honě lítání po doktorech. Teď zase nastává správný vánoční shon, takže se k počítači skoro nedostanu. Po novém roce už by měl být klid od doktorů, takže až vystřízlivím, vyhazím zbytky vánočního papíru, a dojím salát a klobásy a řízky, tak pak se konečně zase vrhnu na překládání.

Tím se omlouvám všem kteří se těšili na nový díl pod stromeček, to opravdu nestihnu i kdybych nespal...

Tak tedy ještě jednou  pěkné Vánoce, skvělý rok 2019, odolný žlučník a játra na nastávající svátky a zejména GRATULACE K NAROZENÍ SYNA.

_-M-_

Moc se těším na další díl 🙂

ww

 

 

 

Ahoj vospolok.
(ak tu nie som sám)
Predpokladám ( podľa vlastných skúsenosti ), že s prekladom je na pár rokov utrum. To je normálne, malým deťom sa treba venovať - a aj manželke 🙂

Ak by bolo možné poslať mi text 44 dielu  - originál, tak by som sa skúsil zapojiť.

drda1@post.cz

Momentálne mám času po večeroch celkom dosť a Ledová společnost je moja srdcovka.
Akurát to pre mňa bude ešte ťažšie tým, že čeština nie je moja rodná reč.

Škoda, že sa Bendas odmlčal, jeho preklady boli úplná špička, na nerozoznanie od vydaných dielov.
Aj keď ani s našimi príspevkami pre neho to zďaleka nebolo zárobkové, o to viac si cením, koľko prekladateľskej práce urobil.

Bendas, nech si kdekoľvek, prekladom Ledovky si sa stal nesmrteľným.

JANO

 

Dymas has reacted to this post.
Dymas

To by nemel byt problem, preposlu vam na mail originaly. Pokud byste to prelouskal do slovenstiny, tak to prebouchat do cestiny by bylo nebe a dudy oproti franine 🙂

Zdravím,

Ledová společnost mě také chytla. Předpokládám, že nikdo nepřekládá. Ale co kdybychom se domluvili a společně si zaplatili překlad knížek? Dejme tomu 60 stránek, překlad stojí kolem 400 za stránku, tak to máme 25 000 za jeden díl. Kdyby se nás sešlo alespoň 100, tak to jednoho vyjde na 250 a to by snad za to stálo.

Co vy na to?

Jakub

stanley has reacted to this post.
stanley